Originele auteur: A. Jeff Offutt VI (ofut@hubcap.clemson.edu)
Bewerkingen: Mark Moreas (netannounce@deshaw.com)
Nederlandse vertaling en bewerking: Marko Faas (argus@digitaal.nl)
HTML versie: Thijs Kinkhorst (thijs@kinkhorst.com)
Laatste bewerking: 19 mei 2003
Maandelijks gepost in o.a. nl.internet.welkom
Dit artikel mag vrijelijk worden gekopieerd en doorgegeven,
(Sterker nog, we moedigen je aan om dat te doen!) zolang de
namen van de auteur en bewerkers intact blijven.
(Wijzingen niet zonder overleg met de vertaler.)
Inhoudsopgave
- Inhoudsopgave
- Introductie
- Schrijfstijl
- Netstijl
2. Introductie
Hiermee hoopt Jeff Offutt te delen in zijn kennis van
schrijfstijlen.
Als je de suggesties hieronder leest, vergeet dan niet dat het
makkelijker is om er mee akkoord te gaan, dan om het
daadwerkelijk toe te passen.
(Dit artikel kwam tot stand met de hulp van een aantal
standaardwerken over schrijfstijl, de medewerking van
netgebruikers en de eigen ervaring van A. Jeff Offutt VI)
3. Schrijfstijl
- Zorg dat je artikelen makkelijk te lezen zijn. Houd het simpel.
- Houd paragrafen klein en fijn. Houd regels klein en fijn. Dit
betekent beknopt, niet cryptisch.
- Witregels zorgen voor een grotere duidelijkheid en zijn dus
allerminst verloren regels. Een witregel kost maar een byte extra, dus
wees niet zuinig als het je artikel duidelijker kan maken.
- Kies je woorden met aandacht. Zorgvuldig schrijven is op Usenet
net zo belangrijk als in andere communicatie. Bekijk nauwkeurig of
hetgeen je geschreven hebt niet fout kan worden geinterpreteerd.
- Mensen kunnen maar zeven verschillende dingen uit elkaar houden.
Gebruik dus aparte alinea's om verschillende ideeen te ventileren.
- Vermijd afkortingen en acroniemen en verklaar waar mogelijk
degene die je gebruikt.
- Er zijn verschillende mogelijkheden om een zin op te bouwen.
Denk eraan dat passieve, vragende of negatieve zinnen meer tijd vragen
om te lezen (en te begrijpen).
- 'Grappige' foutieve spellingswijzen zijn vaak moeilijk te lezen,
helemaal als de lezer (of schrijver) de gebruikte taal niet vloeiend
beheerst.
4. Netstijl
- Een verfijnde manier van uitdrukken staat wellicht heel
intelligent, maar is bijzonder moeilijk om schrijvend over te brengen -
vooral door middel van de computer. Vergeet niet dat de meeste mensen
die je artikel lezen jou en je uitdrukkingen niet kennen.
- Het bovenstaande geldt ook voor humor. Smileys :-) fronsingen
:-( en knipoogjes ;-) kunnen misverstanden voorkomen.
- Raak je snel geirriteerd, dan kan het helpen om eerst naar het
toilet te gaan alvorens de scheldkanonnade te verzenden. Daarna zul je
vaak het artikel flink aanpassen. Conclusie: neem eerst een pauze
voordat je, kwaad als je bent, een scheldposting doet die anderen kan
kwetsen of in woede kan doen ontsteken.
- Subject-regels moeten doordacht gebruikt worden. Hoe vaak heb je
zelf al niet tijd verspild door een artikel te lezen met een
misleidende subject-regel? Bedenkt dus een treffende en direct
duidelijke titel voor je bericht.
- Is jouw artikel een commentaar op een eerder betoog, plaats dan
een 'Re:' voor het Subject.
De meeste software zal dat automatisch doen. Sommige software plaatst
de foutieve Nederlandstalige afkorting 'Antw:' of 'Aw:'
ervoor. Zorg dan voor andere software of vraag om een nieuwe versie.
Wijkt je reactie heel erg af van het eerste bericht in de draad, dan
zal in veel gevallen de titel niet meer ter zake doen. Pas i dat geval het Subject aan. Het meest duidelijk is een contructie als:
"Subject: nieuwe titel (was: Re: Oude titel)"
Overigens kunnen ook andere header-regels zoals "Newsgroups:", en
"Followup-To:" aangepast worden. Zie de Header
VVV van
Erwin Gavic voor meer informatie hierover.
- In veel gevallen is het nuttig om in je reactie het originele
bericht aan te halen. Op het moment dat je artikel plaatst, heb je
wellicht het originele bericht
nog in je hoofd. Als ik het artikel lees, heb ik dat niet.
- Haal niet het gehele artikel aan waarop je reageert. Schrap
zoveel mogelijk van het origele bericht. Vervang het verwijderde door
een [zeer korte samenvatting], zodat anderen weten dat het origineel
langer was. Nu wordt alleen de ter zake doende tekst nog maar
aangehaald.
- Verder kun je een juiste wijze van citeren (= quoten) vinden op
http://www.hensema.net/quote/index.html.
- Uiteraard zal een correct gebruik van kleine letters,
hoofdletters en leestekens zorgen voor een betere leesbaarheid.
- Het weglaten van lidwoorden (zoals 'de', 'het', 'een') om de
tekst 'sappiger' te maken of het sneller in te typen, kan je tekst
moeilijker leesbaar maken en zorgt snel voor misverstanden.
- Wees voorzichtig met woorden die meerdere betekenissen hebben of
in verschillende contexten anders overkomen.
- Probeer zoveel mogelijk correct te spellen. Goedbedoelde maar
foutieve spellingswijzen kunnen irriteren en de lezer afleiden. Alle
software voor Usenet staat corrigeren voor verzending toe. Soms is er
zelfs een spellingscontrole aanwezig.
- Schrijf je een lang en uitgebreid artikel, geef het dan hier en
daar kopjes mee. Het nummeren van alinea's is meestal geen uitkomst.
- Lees het artikel vlak voordat je het post nog eens over. Zo kun
je er zeker van zijn dat je inderdaad schreef wat je bedoelde.
- Vergeet niet dat Usenet internationaal is. Nederlandstalige
berichten buiten de Nederlandse hierarchieën (nl.*, dds.*, vpro.*,
ann.*, xs4all.*) hebben in de overvoeld aan nieuwsgroepen veel minder
kans op respons. Bovendien trekken Nederlandse artikelen niet zelden
reacties aan als: 'Can someone translate this?' of 'Do I miss something
here?'. Het plaatsen van een eenregelige samenvatting in het Engels
voor in het bericht kan veel misverstanden voorkomen en staat wel zo
netjes.
- De kans is groot dat je huidige en toekomstige werkgever jouw
artikelen onder ogen krijgen. Net zoals je familie, buren, vrienden en
anderen die eventuele slippertjes niet snel zullen vergeten. Op Google worden alle
Usenetberichten bewaard. Denk dus eerst na voordat je wat
plaatst.
Tot zover.
Deze suggesties zijn makkelijk te onderbouwen door argumenten en
onderzoek en er valt nog heel wat over te zeggen, maar.....
Deze FAQ (Frequently Asked Questions) of VVV (Veel Voorkomende
Vragen) is
een vertaling uit het Engels van A. Jeff Offutt VI
(ofut@hubcap.clemson.edu).
De originele versie wordt regelmatig bijgewerkt en geplaatst in
news.misc
en news.answers door Mark Moreas (netannounce@deshaw.com).
Het kan op het
Internet gevonden worden op het adres:
Engelse versie (o.a.): http://www.cs.uu.nl/wais/html/na-dir/usenet/writing-style/part1.html